Download The Routledge Handbook of Translation History PDF Full

The Routledge Handbook of Translation History

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 131727606X
Pages : 493 pages
Rating : 4.7/5 (276 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation History PDF by Christopher Rundle Full Book and published by Routledge. This book was released on 2021-09-30 with total page 493 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.

Download The Routledge Handbook of Translation and Culture PDF Full

The Routledge Handbook of Translation and Culture

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1317368495
Pages : 644 pages
Rating : 4.7/5 (368 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation and Culture PDF by Sue-Ann Harding Full Book and published by Routledge. This book was released on 2018-04-09 with total page 644 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

Download The Routledge Handbook of Translation Studies PDF Full

The Routledge Handbook of Translation Studies

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 0415559677
Pages : 594 pages
Rating : 4.5/5 (559 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation Studies PDF by Carmen Millan-Varela Full Book and published by Routledge. This book was released on 2013 with total page 594 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies. Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including: the current status of the field and its interdisciplinary nature the problematic definition of the object of study the various theoretical frameworks the research methodologies available. The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography. The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.

Download The Routledge Handbook of Translation and Health PDF Full

The Routledge Handbook of Translation and Health

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1000382656
Pages : 428 pages
Rating : 4.0/5 (382 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation and Health PDF by Şebnem Susam-Saraeva Full Book and published by Routledge. This book was released on 2021-05-10 with total page 428 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical sciences, from historical and contemporary travels of medicine through translation to areas such as global epidemics, disaster situations, interpreting for children, mental health, women’s health, disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not only from various branches of translation and interpreting studies, but also from disciplines such as psychotherapy, informatics, health communication, interdisciplinary health science and classical Islamic studies. Divided into four sections and each contribution written by leading international authorities, this timely Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and health within translation and interpreting studies, as well as medical and health humanities.

Download The Routledge Handbook of Translation Studies PDF Full

The Routledge Handbook of Translation Studies

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1136242155
Pages : 592 pages
Rating : 4.6/5 (242 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation Studies PDF by Carmen Millán Full Book and published by Routledge. This book was released on 2013-03-05 with total page 592 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies. Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including: the current status of the field and its interdisciplinary nature the problematic definition of the object of study the various theoretical frameworks the research methodologies available. The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography. The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.

Download The Routledge Handbook of Translation and Media PDF Full

The Routledge Handbook of Translation and Media

Author :
Publisher :
Release Date :
ISBN : 9781032126470
Pages : pages
Rating : 4.6/5 (477 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation and Media PDF by Esperança Bielsa Full Book and published by . This book was released on 2021 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation history and literary translation, on the one hand, and periodical publications, on the other, have been extensively analysed within the fields of translation studies, comparative literature, and media studies, with numerous conferences and publications taking literary translation and the periodical as objects of enquiry. However, the relationship between both fields still remains underexplored and nationalistic approaches and disciplinary boundaries have precluded the development of further conceptual and methodological insights regarding literary translation and the media. This chapter highlights the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analysing literary translation in periodical publications at both small and large scales, whether using or not digital tools, and sheds light on its qualitative implications for research. To do so, we briefly present a case study related to the Spanish-speaking world's literary journals at the beginning of the twentieth century.

Download The Routledge Handbook of Translation and Ethics PDF Full

The Routledge Handbook of Translation and Ethics

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1000288986
Pages : 494 pages
Rating : 4.0/5 (288 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation and Ethics PDF by Kaisa Koskinen Full Book and published by Routledge. This book was released on 2020-12-16 with total page 494 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.

Download The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies PDF Full

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1315520117
Pages : 576 pages
Rating : 4.5/5 (52 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies PDF by Roberto A. Valdeón Full Book and published by Routledge. This book was released on 2019-05-28 with total page 576 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

Download The Routledge Handbook of Translation and Religion PDF Full

The Routledge Handbook of Translation and Religion

Author :
Publisher : Taylor & Francis
Release Date :
ISBN : 1315443473
Pages : 529 pages
Rating : 4.5/5 (443 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation and Religion PDF by Hephzibah Israel Full Book and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-12-19 with total page 529 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect. The book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories ‘translation’ and ‘religion’ as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions, divided into six parts, analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for ‘religious purposes’, often in competition with what is categorized as ‘non-religious.’ The part played by faith communities is treated as integral to analyses of the role of translation in religion. It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examines a range of ‘sacred texts’ in translation—from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architectural form to objects of sacred art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave. This Handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions.

Download The Routledge Handbook of Translation and Activism PDF Full

The Routledge Handbook of Translation and Activism

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 9781138555686
Pages : 544 pages
Rating : 4.5/5 (681 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation and Activism PDF by Rebecca Ruth Gould Full Book and published by Routledge. This book was released on 1920-05-30 with total page 544 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Activism provides an accessible, diverse and ground-breaking overview of literary, cultural, and political translation across a range of activist contexts. As the first extended collection to offer perspectives on translation and activism from a global perspective, this handbook includes case studies and histories of oppressed and marginalised people from over twenty different languages. The contributions will make visible the role of translation in promoting and enabling social change, in promoting equality, in fighting discrimination, in supporting human rights, and in challenging autocracy and injustice across the Middle East, Africa, Latin America, East Asia, the US and Europe. With a substantial introduction, thirty-one chapters and an extensive bibliography, this Handbook is an indispensable resource for all activists, translators, students and researchers of translation and activism within translation and interpreting studies.

Download The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting PDF Full

The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting

Author :
Publisher : Taylor & Francis
Release Date :
ISBN : 1000598330
Pages : 604 pages
Rating : 4.0/5 (598 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting PDF by Christopher Stone Full Book and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-07-18 with total page 604 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directions of research. Divided into eight parts, the book covers foundational skills, the working context of both the sign language translator and interpreter, their education, the sociological context, work settings, diverse service users, and a regional review of developments. The chapters are authored by a range of contributors, both deaf and hearing, from the Global North and South, diverse in ethnicity, language background, and academic discipline. Topics include the history of the profession, the provision of translation and interpreting in different domains and to different populations, the politics of provision, and the state of play of sign language translation and interpreting professions across the globe. Edited and authored by established and new voices in the field, this is the essential guide for advanced students and researchers of translation and interpretation studies and sign language.

Download The Routledge Handbook of Translation and Globalization PDF Full

The Routledge Handbook of Translation and Globalization

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 9780815359456
Pages : 608 pages
Rating : 4.9/5 (454 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation and Globalization PDF by Taylor & Francis Group Full Book and published by Routledge. This book was released on 2020-12-31 with total page 608 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The Handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This Handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering Key Concepts, People, Culture, Economics and Politics and a substantial introduction and conclusion, this Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.

Download Queering Translation History PDF Full

Queering Translation History

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 100040160X
Pages : 134 pages
Rating : 4.0/5 (41 Download)

GET EBOOK!

Download Free Queering Translation History PDF by Eva Spišiaková Full Book and published by Routledge. This book was released on 2021-06-29 with total page 134 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This innovative work challenges normative binaries in contemporary translation studies and applies frameworks from queer historiography to the discipline in order to explore shifting perceptions of same-sex love and desire in translations and retranslations of William Shakespeare’s Sonnets. The book brings together perspectives from poststructuralism, query theory, and translation history to set the stage for an in-depth exploration of a series of retranslations of the Sonnets from the Czech Republic and Slovakia. The complex and poetic language of the Sonnets, frequently built around era-specific idioms and allusions, has produced a number of different interpretations of the work over the centuries, but questions remain as to how the translation process may omit, retain, or enhance elements of same-sex love in retranslated works across time and geographical borders. In focusing on target cultures which experienced dramatic sociopolitical changes over the course of the twentieth century and comparing retranslations originating from these contexts, Spišiaková finds the ideal backdrop in which to draw parallels between changing developments in power and social structures and shifting translation strategies related to the representation of gender identities and sexual orientations beyond what is perceived to be normative. In so doing, the book advocates for a queer perspective on the study of translation history and encourages questioning traditional boundaries prevalent in the discipline, making this key reading for students and researchers in translation studies, queer theory, and gender studies, as well as those interested in historical developments in Central and Eastern Europe.

Download The Routledge Handbook of Interpreting PDF Full

The Routledge Handbook of Interpreting

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1317595025
Pages : 456 pages
Rating : 4.7/5 (595 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Interpreting PDF by Holly Mikkelson Full Book and published by Routledge. This book was released on 2015-02-20 with total page 456 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors. The four sections cover: The history and evolution of the field The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization A look to the future Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.

Download The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender PDF Full

The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 9781138066946
Pages : 572 pages
Rating : 4.6/5 (94 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender PDF by Luise von Flotow Full Book and published by Routledge. This book was released on 2020 with total page 572 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: 17. Translating French feminist philosophers into English: the case of Simone de Beauvoir / Marlène Bichet -- 18. On Borderlands and translation: the Spanish versions of Gloria Anzaldúa's seminal work Marìa Laura Spoturno -- Part III. Feminism, gender and queer in translation: 19. At the confluence of queer and translation: subversions, fluidities, and performances / Pauline Henry-Tierney -- 20. Feminism in the post-communist world in/as translation / Kornelia Slavova -- 21. The uneasy transfer of feminist ideas and gender theory: post-Soviet English-Russian translations / Tatiana Barchunova -- 22. Virginia Woolf's A Room of One's Own, Simone de Beauvoir's Le Deuxième Sexe, and Judith Butler's Gender Trouble in Polish: feminism, translation and political history / Ewa Kraskowska and Weronika Szwebs -- 23. Translating feminism in China: a historical perspective / Zhongli (Lily) Yu -- .

Download The Cambridge Handbook of Translation PDF Full

The Cambridge Handbook of Translation

Author :
Publisher : Cambridge University Press
Release Date :
ISBN : 9781108480406
Pages : 750 pages
Rating : 4.0/5 (43 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Cambridge Handbook of Translation PDF by Kirsten Malmkj'r Full Book and published by Cambridge University Press. This book was released on 2022-04-30 with total page 750 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation plays a vital role in society - it allows us to share knowledge and enrich our lives through access to other cultures. Translation studies is a rapidly evolving academic discipline, directly impacted by advances in technological aids, and with close connections between theory and practice. Bringing together contributions from internationally-renowned scholars, this Handbook offers an authoritative, up-to-date account of the many facets of this buoyant discipline. It covers different themes, areas of practice and developing trends, and provides an overview of the major sub-fields, and the connections between them. It is organised into six parts covering the nature of translation, its roles in society, its relationships with other disciplines, a selection of its factual genres, a selection of its art-related genres and, finally, its role in history. Comprehensive yet accessible, it is essential reading for students, teachers and scholars of translation studies, modern languages, linguistics, social studies and literary studies.

Download The Routledge Handbook of Audio Description PDF Full

The Routledge Handbook of Audio Description

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1000563154
Pages : 666 pages
Rating : 4.0/5 (563 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Audio Description PDF by Christopher Taylor Full Book and published by Routledge. This book was released on 2022-04-07 with total page 666 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This Handbook provides a comprehensive overview of the expanding field of audio description, the practice of rendering the visual elements of a multimodal product such as a film, painting, or live performance in the spoken mode, for the benefit principally of the blind and visually impaired community. This volume brings together scholars, researchers, practitioners and service providers, such as broadcasters from all over the world, to cover as thoroughly as possible all the theoretical and practical aspects of this discipline. In 38 chapters, the expert authors chart how the discipline has become established both as an important professional service and as a valid academic subject, how it has evolved and how it has come to play such an important role in media accessibility. From the early history of the subject through to the challenges represented by ever-changing technology, the Handbook covers the approaches and methodologies adopted to analyse the “multimodal” text in the constant search for the optimum selection of the elements to describe. This is the essential guide and companion for advanced students, researchers and audio description professionals within the more general spheres of translation studies and media accessibility.