Download Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 PDF Full

Translation and Interpreting in the Age of COVID-19

Author :
Publisher : Springer Nature
Release Date :
ISBN : 981196680X
Pages : 347 pages
Rating : 4.1/5 (966 Download)

GET EBOOK!

Download Free Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 PDF by Kanglong Liu Full Book and published by Springer Nature. This book was released on 2023-01-01 with total page 347 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents the latest developments in translation and interpreting (T&I), which has been at the forefront to face the challenges brought by COVID-19. The contributions in the book contain both quantitative and qualitative empirical studies as well as personal accounts of the impact and opportunities T&I has faced in the global pandemic, covering topics including metaphor translation, delivery of and access to T&I services during COVID-19, renewed perspectives on T&I practice and profession, and technological applications in the T&I classroom. The various themes in the book, through examining the role and many facets of T&I against the backdrop of COVID-19, have demonstrated that T&I as a vital means of intercultural communication is assuming immense importance at a time of uncertainties and disruptions. As one of the books addressing crucial issues of T&I at a time of global crisis, this edited book is of interest to many T&I professionals, researchers, teachers, and students who have been impacted by the pandemic and yet showed a continued interest in T&I and its future emerging practice in the post-pandemic era.

Download Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic PDF Full

Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 100058030X
Pages : 128 pages
Rating : 4.0/5 (58 Download)

GET EBOOK!

Download Free Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic PDF by Tong King Lee Full Book and published by Routledge. This book was released on 2022-02-18 with total page 128 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of essays represents the first of its kind in exploring the conjunction of translation and social media communication, with a focus on how these practices intersect and transform each other against the backdrop of the cascading COVID-19 crisis. The contributions in the book offer empirical case studies as well as personal reflections on the topic, illuminating a broad range of themes such as knowledge translation, crisis communications, language policies, cyberpolitics and digital platformization. Together they demonstrate the vital role of translation in the trust-based construction of global public health discourses, while accounting for the new medialities that are reshaping the conception, experience and critique of translation in response to the cultural, political and ecological challenges in the post-pandemic world. Written by leading scholars in translation studies, media studies and literary studies, this volume sets to open up new conversations among these fields in relation to the global pandemic and its aftermath.

Download The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting PDF Full

The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting

Author :
Publisher : Taylor & Francis
Release Date :
ISBN : 1000598330
Pages : 604 pages
Rating : 4.0/5 (598 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting PDF by Christopher Stone Full Book and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-07-18 with total page 604 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directions of research. Divided into eight parts, the book covers foundational skills, the working context of both the sign language translator and interpreter, their education, the sociological context, work settings, diverse service users, and a regional review of developments. The chapters are authored by a range of contributors, both deaf and hearing, from the Global North and South, diverse in ethnicity, language background, and academic discipline. Topics include the history of the profession, the provision of translation and interpreting in different domains and to different populations, the politics of provision, and the state of play of sign language translation and interpreting professions across the globe. Edited and authored by established and new voices in the field, this is the essential guide for advanced students and researchers of translation and interpretation studies and sign language.

Download The Languages of COVID-19 PDF Full

The Languages of COVID-19

Author :
Publisher : Taylor & Francis
Release Date :
ISBN : 1000778134
Pages : 202 pages
Rating : 4.0/5 (778 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Languages of COVID-19 PDF by Piotr Blumczynski Full Book and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-11-30 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection advocates languages-based, translational research to be part of the partnerships and collaborations required to make sense of, and respond to, COVID-19 as one of the major global challenges of our time. Bringing together scholars and practitioners from a wide range of disciplines, this volume is bound by a common thread stressing the importance of linguistic sensitivity, (inter)cultural knowledge and translational mediation in the frontline response to COVID-19. Featuring contributors from around the world and reflecting on the language used to frame COVID-19 in diverse cultural contexts of the Global North and Global South, the book proposes that paying attention to the transmission of ideas, ideologies, narratives and history through processes of translation results in a broadening of social, cultural and medical understandings of COVID-19. Spanning nearly 20 signed and spoken languages, the volume argues that only in going beyond an Anglophone perspective can we better understand the cultural, social and political facets of the pandemic and, in turn, produce a comprehensive, efficient global response to disease management. This book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, modern languages, applied linguistics, cultural studies, Deaf Studies, intercultural communication and medical humanities.

Download Teaching Translation vs. Training Translators PDF Full

Teaching Translation vs. Training Translators

Author :
Publisher : Palacký University Olomouc
Release Date :
ISBN : 8024460807
Pages : 122 pages
Rating : 4.4/5 (46 Download)

GET EBOOK!

Download Free Teaching Translation vs. Training Translators PDF by Pavel Drábek Full Book and published by Palacký University Olomouc. This book was released on with total page 122 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The present volume is a collection of selected contributions presented at the Translation and Interpreting Forum Olomouc (TIFO 2019), which was held under the title Teaching Translation vs. Training Translators. The organizers' goal was to provide a platform for all parties with an interest in translating and interpreting, both academics and professionals, to meet and to discuss and critically examine relevant issues and often opposed viewpoints. The participants included representatives of universities, EU institutions, publishing industry, transnational corporations and language service providers.

Download Introduction to Translation and Interpreting Studies PDF Full

Introduction to Translation and Interpreting Studies

Author :
Publisher : John Wiley & Sons
Release Date :
ISBN : 111968532X
Pages : 340 pages
Rating : 4.9/5 (685 Download)

GET EBOOK!

Download Free Introduction to Translation and Interpreting Studies PDF by John W. Schwieter Full Book and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2022-08-31 with total page 340 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A unique and balanced combination of translation and interpreting studies, edited and written by leading voices in the fields In Introduction to Translation and Interpreting Studies, accomplished scholars Aline Ferreira and John W. Schwieter have brought together a detailed and comprehensive introductory-level textbook covering the essential aspects of translation and interpreting studies. Through chapters authored by leading voices in the field, this book covers topics of theoretical and conceptual relevance—such as the history of the development of the field and methods for understanding gender, society, and culture as aspects of the role of the interpreter—as well as critical topics in the application of theory to real world practice. Beginning with an authoritative treatment of the theoretical developments that have defined the field since the early 1970s, this textbook first describes the influential work of such figures as Jakobson, Holmes, and Toury, thus ensuring students develop a thorough understanding of the history and theoretical underpinnings of the fields of translation and interpreting studies. The text then begins to introduce grounded discussions of interpreting in specialized fields such as legal and healthcare interpreting and sign language translation. Learning is reinforced throughout the text through pedagogical features including reflection questions, highlighted key words, further readings, and chapter objectives. Instructors will also have access to companion website with PowerPoint slides and multiple-choice questions to support classroom application. Truly a unique work in translation and interpreting studies, this essential new textbook offers: A thorough introduction to the fields of translation and interpreting with discussion of applications to interdisciplinary topics Explorations of translation machines and technology, including their history and recent trends Practical discussions of culture, gender, and society in the context of translation and interpreting studies, as well as training and pedagogical issues in translation and interpreting A concise examination of translation process research and methods, including the mental processes and actions that people take while translating Complementary web materials including PowerPoint slides and practice questions Ideal for advanced undergraduate and graduate students in programs in such as linguistics, language studies, and communications, or for those who plan to work in translation and/or interpreting, Introduction to Translation and Interpreting Studies will earn a place in the libraries of anyone interested in a reader-friendly translation and interpreting resource.

Download Language as a Social Determinant of Health PDF Full

Language as a Social Determinant of Health

Author :
Publisher : Springer Nature
Release Date :
ISBN : 3030878171
Pages : 323 pages
Rating : 4.0/5 (878 Download)

GET EBOOK!

Download Free Language as a Social Determinant of Health PDF by Federico Marco Federici Full Book and published by Springer Nature. This book was released on 2022-02-22 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited volume demonstrates the fundamental role translation and interpreting play in multilingual crises. During the COVID-19 pandemic, limited language proficiency of the main language(s) in which information is disseminated exposed people to additional risks, and the contributors analyse risk communication plans and strategies used throughout the world to communicate measures through translation and interpreting. They show that a political willingness to understand the role of language in public health could lead local and national measures to success, sampling approaches from across four continents. The book will be of interest to students and scholars of healthcare translation and interpreting, sociolinguistics and crisis communication, as well as practitioners of risk and crisis communication and professional translators and interpreters.

Download Translating and Interpreting in Australia and New Zealand PDF Full

Translating and Interpreting in Australia and New Zealand

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1000480550
Pages : 328 pages
Rating : 4.0/5 (48 Download)

GET EBOOK!

Download Free Translating and Interpreting in Australia and New Zealand PDF by Judy Wakabayashi Full Book and published by Routledge. This book was released on 2021-11-30 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume explores Australian and New Zealand experiences of translation and interpreting (T&I), with a special focus on the formative impact of geocultural contexts. Through the critical lenses of practitioners, scholars and related professionals working in and on these two countries, the contributors seek a better understanding of T&I practices and discourses in this richly multilingual and multicultural region. Building on recent work in translation and interpreting studies that extends attention to sites outside of Europe and the Americas, this volume considers the geocultural and geopolitical factors that have helped shape T&I in these Pacific neighbours, especially how the practices and conceptualization of T&I have been closely tied with immigration. Contributors examine the significant role T&I plays in everyday communication across varied sectors, including education, health, business, and legal contexts, as well as in crisis situations, cultural and creative settings, and initiatives to revitalize Indigenous languages. The book also looks to the broader implications beyond the Australian and New Zealand translationscape, making it of relevance to T&I scholars elsewhere, as well as those with an interest in Indigenous studies and minority languages.

Download Contemporary Translation Studies PDF Full

Contemporary Translation Studies

Author :
Publisher : CSMFL Publications
Release Date :
ISBN : 8194848385
Pages : 229 pages
Rating : 4.4/5 (848 Download)

GET EBOOK!

Download Free Contemporary Translation Studies PDF by Tian Chuanmao Full Book and published by CSMFL Publications. This book was released on 2021-11-15 with total page 229 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation studies become even more relevant with the advent of cross border sharing of ideas related to general trade, culture, and human developmental activities. Contemporary translation studies cover works having considerable relevance and importance to the subject discipline. This book is a compilation of peer-reviewed works having a special focus on the contemporary developments and advances in the translation studies.

Download Translating Crises PDF Full

Translating Crises

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
Release Date :
ISBN : 1350240095
Pages : 465 pages
Rating : 4.0/5 (24 Download)

GET EBOOK!

Download Free Translating Crises PDF by Sharon O'Brien Full Book and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2022-10-20 with total page 465 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating and interpreting in crises is emotionally and cognitively demanding, with crisis communication in intercultural and multilingual disaster settings relying on a multitude of cross-cultural mediators and ever-emerging new technologies. This volume explores the challenges and demands involved in translating crises and the ways in which people, technologies and organisations look for effective, impactful solutions to the communicative problems. Problematising the major issues, but also providing solutions and recommendations, chapters reflect on and evaluate the role of translation and interpreting in crisis settings. Covering a diverse range of situations from across the globe, such as health emergencies, severe weather events, earthquakes, terrorist attacks, conflicts, and mass migration, this volume analyses practices and investigates the effectiveness of current approaches and communication strategies. The book considers perspectives, from interpreting specialists, educators, emergency doctors, healthcare professionals, psychologists, and members of key NGOs, to reflect the complex and multifaceted nature of crisis communication. Placing an emphasis on lessons learnt and innovative solutions, Translating Crises points the way towards more effective multilingual emergency communication in future crises.

Download The Routledge Handbook of Conference Interpreting PDF Full

The Routledge Handbook of Conference Interpreting

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1000480488
Pages : 616 pages
Rating : 4.0/5 (48 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Conference Interpreting PDF by Michaela Albl-Mikasa Full Book and published by Routledge. This book was released on 2021-11-30 with total page 616 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Providing comprehensive coverage of both current research and practice in conference interpreting, The Routledge Handbook of Conference Interpreting covers core areas and cutting-edge developments, which have sprung up due to the spread of modern technologies and global English. Consisting of 40 chapters divided into seven parts—Fundamentals, Settings, Regions, Professional issues, Training and education, Research perspectives and Recent developments—the Handbook focuses on the key areas of conference interpreting. This volume is unique in its approach to the field of conference interpreting as it covers not only research and teaching practice but also practical issues of the profession on all continents. Bringing together over 70 researchers in the field from all over the world and with an introduction by the editors, this is essential reading for all researchers, ​trainers, students and professionals of conference interpreting.

Download The Psychology of Translation PDF Full

The Psychology of Translation

Author :
Publisher : Taylor & Francis
Release Date :
ISBN : 1000789861
Pages : 174 pages
Rating : 4.0/5 (789 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Psychology of Translation PDF by Séverine Hubscher-Davidson Full Book and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-11-30 with total page 174 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Drawing on work from scholars in both psychology and translation studies, this collection offers new perspectives on what Holmes (1972) called ‘translation psychology’. This interdisciplinary volume brings together contributions addressing translation from the vantage point of different applied branches of psychology, including critical-developmental psychology, occupational psychology, and forensic psychology. Current theoretical and methodological practices in these areas have the potential to strengthen and diversify how translators’ decision-making and problem-solving behaviours are understood, but many sub-branches of psychology have lacked visibility so far in the translation studies literature. The Psychology of Translation: An Interdisciplinary Approach therefore seeks to expand our understanding of translator behaviour by bringing to the fore new schools of thought and conceptualisations. Some chapters report on empirical studies, while others provide a review of research in a particular area of psychology of relevance to translation and translators. Written by a range of leading figures and authorities in psychology and translation, it offers unique contributions that can enrich translation process research and provide a means of encouraging further development in the area of translation psychology. This book will be of interest to scholars working at the intersection of translation and psychology, in such fields as translation studies, affective science, narrative psychology, and work psychology, amongst other areas. It will be of particular interest to researchers and postgraduate students in translation studies.

Download Translating Change PDF Full

Translating Change

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1000555208
Pages : 168 pages
Rating : 4.0/5 (555 Download)

GET EBOOK!

Download Free Translating Change PDF by Ann Pattison Full Book and published by Routledge. This book was released on 2022-03-31 with total page 168 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Change explores and analyses the impact of changes in society, culture and language on the translation and interpreting process and product. It looks at how social attitudes, behaviours and values change over time, how languages respond to these changes, how these changes are reflected in the processing and production of translations and how technological change and economic uncertainty in the wake of events such as the COVID-19 pandemic and Brexit affect the translation market. The authors examine trends in language change in English, French, German, Italian and Spanish. The highly topical approach to social, cultural and language change is predominantly synchronic and pragmatic, based on tracking and analysing language changes and trends as they have developed and continue to do so. This is combined with an innovative section on developing transferable translation-related skills, including writing and rewriting, editing, abstracting, transcreation and summary writing in view of a perceived need to expand the skills portfolio of translators in a changing market and at the same time to maximise translation quality. Each chapter features Pause for Thought/activity boxes to encourage active reader participation or reflection. With exercises, discussion questions, guided further reading throughout and a glossary of key terms, this innovative textbook is key reading for both students and translators or interpreters, in training and in practice.

Download Interpreters and War Crimes PDF Full

Interpreters and War Crimes

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1000365220
Pages : 134 pages
Rating : 4.0/5 (365 Download)

GET EBOOK!

Download Free Interpreters and War Crimes PDF by Kayoko Takeda Full Book and published by Routledge. This book was released on 2021-03-23 with total page 134 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Taking an interdisciplinary approach, this book raises new questions and provides different perspectives on the roles, responsibilities, ethics and protection of interpreters in war while investigating the substance and agents of Japanese war crimes and legal aspects of interpreters’ taking part in war crimes. Informed by studies on interpreter ethics in conflict, historical studies of Japanese war crimes and legal discussion on individual liability in war crimes, Takeda provides a detailed description and analysis of the 39 interpreter defendants and interpreters as witnesses of war crimes at British military trials against the Japanese in the aftermath of the Pacific War, and tackles ethical and legal issues of various risks faced by interpreters in violent conflict. The book first discusses the backgrounds, recruitment and wartime activities of the accused interpreters at British military trials in addition to the charges they faced, the defence arguments and the verdicts they received at the trials, with attention to why so many of the accused were Taiwanese and foreign-born Japanese. Takeda provides a contextualized discussion, focusing on the Japanese military’s specific linguistic needs in its occupied areas in Southeast Asia and the attributes of interpreters who could meet such needs. In the theoretical examination of the issues that emerge, the focus is placed on interpreters’ proximity to danger, visibility and perceived authorship of speech, legal responsibility in war crimes and ethical issues in testifying as eyewitnesses of criminal acts in violent hostilities. Takeda critically examines prior literature on the roles of interpreters in conflict and ethical concerns such as interpreter neutrality and confidentiality, drawing on legal discussion of the ineffectiveness of the superior orders defence and modes of individual liability in war crimes. The book seeks to promote intersectoral discussion on how interpreters can be protected from exposure to manifestly unlawful acts such as torture.

Download Towards Responsible Machine Translation PDF Full

Towards Responsible Machine Translation

Author :
Publisher : Springer Nature
Release Date :
ISBN : 3031146891
Pages : 242 pages
Rating : 4.1/5 (146 Download)

GET EBOOK!

Download Free Towards Responsible Machine Translation PDF by Helena Moniz Full Book and published by Springer Nature. This book was released on 2023-03-01 with total page 242 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a contribution to the research community towards thinking and reflecting on what Responsible Machine Translation really means. It was conceived as an open dialogue across disciplines, from philosophy to law, with the ultimate goal of providing a wide spectrum of topics to reflect on. It covers aspects related to the development of Machine translation systems, as well as its use in different scenarios, and the societal impact that it may have. This text appeals to students and researchers in linguistics, translation, natural language processing, philosophy, and law as well as professionals working in these fields.

Download Literacies in the Age of Mobility PDF Full

Literacies in the Age of Mobility

Author :
Publisher : Springer Nature
Release Date :
ISBN : 3030833178
Pages : 291 pages
Rating : 4.0/5 (833 Download)

GET EBOOK!

Download Free Literacies in the Age of Mobility PDF by Annika Norlund Shaswar Full Book and published by Springer Nature. This book was released on 2022-01-15 with total page 291 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers insights into questions related to mobility, literacy learning and literacy practices of adult and adolescent migrants. The authors address learning and use of literacies among adults and adolescents in both temporary and more permanent post-migration settlements and in various contexts, exploring spatial as well as temporal dimensions of literacies and power. The formal and informal educational settings examined include state-mandated schools, community settings, and libraries, and the chapters offer insights into the complex relations between literacies and mobility, as well as a range of perspectives on language use and language learning. This volume will be of interest to students and researchers in fields including education and literacy, applied linguistics, language education and migration studies.

Download The Routledge Handbook of Translation and Health PDF Full

The Routledge Handbook of Translation and Health

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1000382656
Pages : 428 pages
Rating : 4.0/5 (382 Download)

GET EBOOK!

Download Free The Routledge Handbook of Translation and Health PDF by Şebnem Susam-Saraeva Full Book and published by Routledge. This book was released on 2021-05-10 with total page 428 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical sciences, from historical and contemporary travels of medicine through translation to areas such as global epidemics, disaster situations, interpreting for children, mental health, women’s health, disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not only from various branches of translation and interpreting studies, but also from disciplines such as psychotherapy, informatics, health communication, interdisciplinary health science and classical Islamic studies. Divided into four sections and each contribution written by leading international authorities, this timely Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and health within translation and interpreting studies, as well as medical and health humanities.